Descrizione
Nel 2004 nasce il primo doppiaggio integrale in friulano di Frankenstein Junior, frutto di un lavoro collettivo che ha coinvolto numerose realtà regionali. La traduzione, curata da più persone, ha dovuto adattarsi al labiale del film, cercando sinonimi e soluzioni linguistiche coerenti con la recitazione. Si è voluto valorizzare la varietà delle parlate friulane – Carnia, bassa friulana, Friuli centrale – coinvolgendo attori e “doppiatori occasionali” scelti per la loro provenienza.
Non una semplice traduzione, ma una vera trasposizione nella cultura friulana, con espressioni, musica, luoghi e riferimenti locali, persino l’antica rivalità con Trieste. Nel 2019 è nato uno spettacolo multimediale in friulano, dove gli attori interagiscono con le scene del film doppiato. Debuttato a Udine il 1° dicembre 2019, è replicabile in tutto il Friuli e dispone di un allestimento tecnico autonomo e adattabile a ogni spazio.
Informazioni